Русский музей на бульваре Мере


Прогуляться по выставочным залам санкт-петербургского Михайловского дворца, проследить рождение шедевра живописи — от набросков до завершенного полотна и даже... «войти» в пространство «Бабушкиного сада» кисти Поленова и выйти из поленовского же «Московского дворика»...

Эти и десяток других возможностей открыты ныне перед жителями столицы: Русский музей открыл свой виртуальный филиал  в ЦРК.
Шаг дружбы
«Люди моего поколения еще помнят те времена, когда в дни школьных каникул ученики из Эстонии хоть раз ездили на каникулы в Петербург, ходили по его улицам и площадям и, обязательно, посещали музеи: прежде всего Эрмитаж и Русский музей, — поделился воспоминаниями с участниками торжественной церемонии открытия вице-мэр столицы Тоомас Витсут. — С сегодняшнего дня таллиннцы получают уникальную возможность посетить один из ведущих петербургских музеев, не покидая Таллинна».
По словам директора ЦРК Юрия Полякова, таллиннский филиал Русского музея — не первый в Эстонии. Кохтла-Ярвеский музей сланца опередил столицу на три года. Таллинн, однако, стал первой столицей европейского государства, где есть виртуальный филиал ГРМ.
«В 2011 году Таллинн вместе с финским городом Турку станет Культурной столицей Европы, — продолжил Т. Витсут. — Оба этих города находятся не только поблизости друг от друга, но и совсем недалеко от Петербурга. Открытие в Таллинне виртуального филиала Русского музея — верный шаг в направлении развития дружбы и добрососедства».
Свое выступление посол Российской Федерации в Эстонской Респуб­лике Николай Успенский начал с давно известной истины о том, что культура и искусство границ, как говорится, не ведают.
«Географию, увы, никто отменить не в силах, — сказал Николай Успенский. — Существуют и расстояния, и границы. Потому вдвойне замечательно, что современные технические средства позволяют нам преодолевать их. Благодаря сотрудникам Русского музея часть тех несметных богатств, которые хранятся в Санкт-Петербурге, становятся доступными тем, кто по той или иной причине не может приехать на берега Невы».
Как подчеркнул российский посол, усилиями работников ЦРК и поддерживающих их начинания городских властей дом на бульваре Мере стал подлинным очагом русской культуры.
«Это и театральный зал, и концертный, и выставочный, — перечислил Николай Успенский. — Отныне это еще и музейный зал — филиал музея мирового класса. Хочется верить, что двери его будут открыты для всех тех, кто любит и ценит русское искусство. В том числе — и для наших эстонских друзей». 
От икон до авангарда
Сто пятьдесят различных мультимедийных программ, посвященных всем этапам развития русского искусства — от Х века до наших дней: таков потенциал, которым виртуальный музей делится с таллиннцами. С недавнего времени начат перевод имеющихся материалов на иностранные языки: научный сотрудник отдела информационно-образовательных проектов Русского музея Светлана Бирюкова рассказала, что несколько программ переведены и на финский. «Переводов на эстонский у нас, к сожалению, нет, но если интерес в них возникнет, мы несомненно будем рады пойти навстречу», — заверила она.
Разместившийся в Малом зале на третьем этаже ЦРК виртуальный филиал Русского музея будет открыт для посещения в начале апреля. «Нам необходимо определить целевую аудиторию, уточнить тематическую направленность, составить график видеопрезентаций, — поясняет директор ЦРК Юрий Поляков. — А после этого — добро пожаловать!»

Йосеф КАЦ
«Столица»
30 марта 2009 года